Scheda Film e Commenti

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar

    It's dangerous...

    Group
    Team Kamaji 釜爺
    Posts
    22,232
    Location
    DISBOARD!

    Status
    Ghost

    Arrietty
    il mondo segreto sotto il pavimento

    x92ft
    tumblr_n6b5lnVaK01rt479bo1_500
    #Nome: Arrietty: il mondo segreto sotto il pavimento
    #Titolo Originale: (借りぐらしのアリエッティ)
    #Anno: 2010
    #Durata: 94 min
    #Colore: colore
    #Audio: sonoro
    #Rapporto: 1.85:1
    #Genere: animazione, fantastico, drammatico
    #Regia: Hayao Miyazaki
    #Trailer: Trailer ita
    #Streaming: -
    #Download: Torrent

    La storia è ambientata a Koganei, una città alla periferia ovest di Tokyo e si svolge nel 2010. Arrietty ha ormai 14 anni, ma non è una ragazzina normale. Lei infatti è un esserino alto non più di dieci centimetri e vive con la sua famiglia composta da sua madre Homily e dal padre Pod sotto il pavimento di una grande casa di campagna, dove i "grandi" umani vivono inconsapevoli della loro presenza. La famiglia di Arrietty si nutre degli scarti degli umani ed è solita "prendere in prestito" (per così dire) gli oggetti d'uso comune lasciati in giro o dimenticati, che quindi "spariscono" misteriosamente.
    La vita della ragazza cambia però improvvisamente quando nella casa viene ad abitare Shō, un ragazzo di circa la sua età, cagionevole di salute e d'animo solitario e che riesce a intravedere la presenza di Arietty. Tra i due, dopo l'iniziale diffidenza, si stabilisce poco a poco un profondo legame, nonostante le differenti dimensioni ed il divieto di farsi vedere dagli umani imposto ad Arrietty dai genitori.

    Thanks to: wikipedia





    NB: Anche se noi condiviamo le opere di Miyazaki.. tramite download e streaming.. Vi consigliamo vivamente di acquistare i DVD originali.. perchè? perchè ne vale la pena! dobbiamo premiare Miyazaki per le sue opere.. grazie.

    Edited by franzi‚ - 22/7/2014, 20:48
     
    Top
    .
  2.  
    .
    Avatar

    It's dangerous...

    Group
    Team Kamaji 釜爺
    Posts
    22,232
    Location
    DISBOARD!

    Status
    Ghost
    Proprio oggi è stato lanciato in tutti i cinema di italia (magari fossero tutti) il nuovo film dello studio ghibli! Stiamo parlando proprio di Karigurashi No Arrietty, che fail suo debutto in italia col titolo "Arrietty: un mondo segreto sotto il pavimento". Per quanto mi riguarda lo vedrò non appena mi sarà possibile XD intanto lascio qui questo topic in modo che possa essere riempito con le prime impressioni, i commenti, con quello che ci si aspetta dal film (ancora una volta), con le critiche e così via... A VOI! XD
     
    Top
    .
  3. †Megu Chan†
     
    .

    User deleted


    Io non so se riuscirò ad andarlo a vedere al cinnema comunque mi aspetto un gran bel film dal Maestro u.u Dal trailer mi è parsa una storia moooooolto ma mooooooooolto tenera *-* Qualcosa di molto poetico <3
     
    Top
    .
  4.  
    .
    Avatar

    It's dangerous...

    Group
    Team Kamaji 釜爺
    Posts
    22,232
    Location
    DISBOARD!

    Status
    Ghost
    sì, senza dubbio sarà un capolavoro :D
    anche se dicono che la trama se paragonata alla grafica e al sonoro è un po' troppo semplice e lineare e quindi un punto debole del film, ma io penso che questo sia il suo punto di forza =p
    non so poi se hai letto la news che ho postato nell'altro topic, ma lì dicevano che la colonna sonora era, anche se varia e suggestiva, priva di riadattamenti della stessa musica con tonalità e ritmi diversi per certi tipi di scene XD questo m'è dispiaciuto un po' leggerlo ma spero che non sarà proprio una spada di damocle ò_ò (esagerazione più totale)
    nb: in alcuni anime, film o chicchessiano, la stessa colonna sonora a volte è velocizzata o rallentata, quando succede a me piace molto perché in un certo qual senso vengono enfatizzate diverse scene *_*
     
    Top
    .
  5. †Megu Chan†
     
    .

    User deleted


    Sì ho notato quando ho sentito la colonna sonora che le musiche sono molto simili ç__________ç a me però parecchi motivetti piacciono *-* La anzone del trailer l'adoro *-*
     
    Top
    .
  6.  
    .
    Avatar

    It's dangerous...

    Group
    Team Kamaji 釜爺
    Posts
    22,232
    Location
    DISBOARD!

    Status
    Ghost
    Visto! (XD) A mio parere è fatto davvero molto bene, anche se non è ai livelli de "Il Castello Errante di Howl"; la colonna sonora, anche se molto povera è fatta molto bene e contribuisce a comunicare ciò che il film vuole comunicare: in parole povere ci sta bene (XD). Finalmente dopo la delusione avuta con Ponyo lo Studio Ghibli si sta riprendendo (*_*), Arrietty è un film dannatamente semplice e con una trama dannatamente spoglia, e per questo è molto criticato, tuttavia la sua semplicità riesce a conquistare il cuore dei bambini così come quello di chi, come me, è abbastanza cresciuto da potersi considerare un adulto (XD che esagerazione!). E nonostante stiamo parlando di un film che doveva essere finito 30 anni fa, quelli dello Studio ci presentano un'opera che rimane comunque molto attuale e che si sposa perfettamente con i problemi della società odierna, mettendo in risalto problematiche varie sia a livello morale che sociale-economico. Naturalmente va scavato di più per comprendere appieno cosa il film ci vuole comunicare... l'unico lato negativo sembra essere lo strano comportamento dei "prendinprestito", che nutrono un ispiegato odio/paura verso gli esseri umani, ma proprio perché di fronte a questo comportamento ci si chiede "il perché", si riesce a comprendere il motivo di questa scelta. Lascio a voi :D spero che come me, non siete rimasti delusi! (^__^)
     
    Top
    .
  7. Nċusicċċ
     
    .

    User deleted


    ottimoo non vedo l oraaa io non mi sono letta neanche la trama per nn rovinarmi niente >.<
     
    Top
    .
  8. massymilianops3
     
    .

    User deleted


    Allora Propio oggi sono tornato dalla Feltrinelli dove ho preso il bluray di Arriety Propio adesso e terminato e posso dire che non mi ha coinvolto piu di tanto :[brrr]: Scontento :( come la citta incantata e il castello errante di howl però e sempre un film di Hayao Myazaki e va rispettato xche e un gran film :[hihi]:
    Giudizio Storia 7
    " Grafica 8
    " capacita di coinvolgere il spettatore 7 e 1/2
    Rispondetemi In Tanti
    Per Ki non lo sapesse nella Categoria Presentami Sono hayao myazaki Credo :[<.<""]: :[=.=]:
     
    Top
    .
  9. †Megu Chan†
     
    .

    User deleted


    Cavolo lo voglio anche io il bluray ç_ç Però non ho il lettore quindi non me ne farei nulla ç_ç Ok pretendo il DVD imah! +.+ ok basta u.u Prima devo comprare gli altri *-* Domenica vedrò Arrietty al cinema quindi nnon devo disperarmi tanto *-* *Saltella*
     
    Top
    .
  10. massymilianops3
     
    .

    User deleted


    Io ringrazio che ho la ps3 che legge i bluray sto leggendo il paese oltre la nebbia Stupendo O.o praticamente il libro della citta incantata ed e molto diversoooooo :[hihi]: :[hihi]:
     
    Top
    .
  11.  
    .
    Avatar

    It's dangerous...

    Group
    Team Kamaji 釜爺
    Posts
    22,232
    Location
    DISBOARD!

    Status
    Ghost
    Anche io lo voglio leggere! (XD) Magi magia dell'e-book, io ti invoco! (XD)
    Comunque vorrei precisare che Arrietty non è diretto da Miyazaki, che ha scritto solo la sceneggiatura, ma la regia è affidata ad un certo Hiromasa Yonebayashi (=p).
    Comunque se volete il Bluray(mux) lo potete scaricare dal forum (XD).
     
    Top
    .
  12. †Megu Chan†
     
    .

    User deleted


    Oddesu O_O Io pensavo fosse alla regia O_O Vabbè comunque c'è sempre lui alla sceneggiatura quindi amen <3 <3 <3 Aaaaaaaaaaaaaaaw Maestro *O*
     
    Top
    .
  13. Ëarlh˙ss
     
    .

    User deleted


    Ho atteso con ansia l'uscita del nuovo capolavoro dello studio Ghibli, resistendo alla tentazione di vederlo in lingua originale prima del tempo. E sono rimasta piacevolmente colpita, come al solito, anche se le differenze rispetto alla versione giapponese, che ho visto subito dopo, ci sono eccome. Partendo ovviamente dal doppiaggio. C'è da dire, comunque, che queste sono piccolezze in confronto al film nell'insieme, che colpisce con la sua poesia e delicatezza. Ogni fotogramma della casa e del giardino circostante sembra un piccolo dipinto, e la storia della vita di Arrietty e della sua amicizia con Sho è dolcissima e di facile comprensione anche e soprattutto per un bambino. E secondo me qui sta l'assoluta maestria dei registi: riuscire a presentare in maniera "semplice" e comprensibile delle tematiche impegnative come l'accettazione del diverso, l'amore e il rispetto per l'ambiente e tutte le sue creature, e connessa a questa l'educazione ad un giusto utilizzo degli oggetti/rifiuti.
    Personalmente mi è piaciuto moltissimo, personaggi indimenticabili e protagonisti che solo all'apparenza (soltanto cioè da un punto di vista estetico) sono tutti uguali. Un unico, piccolo rimpianto per quanto riguarda la colonna sonora: ho sentito la mancanza di Joe Hisaishi, anche se Cecile Corbel riesce ad essere alla sua altezza producendo una soundtrack indimenticabile e dal suono variegato, e speravo che almeno "Arrietty's Song" potesse essere lasciata in lingua originale; non ho gradito molto l'adattamento in italiano. Comunque da vedere assolutamente! =p
     
    Top
    .
  14.  
    .
    Avatar

    It's dangerous...

    Group
    Team Kamaji 釜爺
    Posts
    22,232
    Location
    DISBOARD!

    Status
    Ghost
    Attenzione spoiler! (XD)

    CITAZIONE (Ëarlh˙ss @ 21/10/2011, 16:10) 
    E sono rimasta piacevolmente colpita, come al solito, anche se le differenze rispetto alla versione giapponese, che ho visto subito dopo, ci sono eccome. Partendo ovviamente dal doppiaggio.

    Ci faresti davvero felice se potessi illustrarcene qualcuna (XD).

    CITAZIONE (Ëarlh˙ss @ 21/10/2011, 16:10) 
    e la storia della vita di Arrietty e della sua amicizia con Sho è dolcissima e di facile comprensione anche e soprattutto per un bambino. E secondo me qui sta l'assoluta maestria dei registi: riuscire a presentare in maniera "semplice" e comprensibile delle tematiche impegnative come l'accettazione del diverso,

    Ciò che a noi piace, però, viene criticato da chi non ha gradito la semplicità della trama facendola passare per banale e scontata. Ed il finale, troppo aperto secondo i gusti di qualcuno, lascia un po' di amaro in bocca, sempre secondo la critica. Ma direi che fa tutto parte della storia! (XD) Però secondo me non è tanto "l'accettazione del diverso", ciò che quelli del Ghibli ci hanno voluto trasmettere, ma più che altro l'impossibilità che i "due mondi" diversi hanno di fondersi, di stabilire un canale comunicativo o di esistere contemporaneamente, tant'è che i "prendimprestito" odiano gli esseri che abitano "l'altro mondo" in quanto, nonostante esistano umani "buoni" come Sho, c'è anche chi vuole far loro del male e anche se gli esserini decidessero di mostrarsi solo a pochi esseri umani, inevitabilmente finirebbero per essere scoperti e sfruttati per scopi meschini (magari per soldi o per fama: "colui che ha scoperto gli gnomi") o sterminati in quanto "topi" e l'unica soluzione è chiudere ogni canale di comunicazione. E finché sarà così, l'amicizia fra Sho e Arrietty, per quanto possa essersi saldata, non potrà mai continuare, ma solo rimanere eterna in quanto non si scorderanno mai l'uno dell'altra; ciò, fa risaltare immancabilmente la diversa "dimensione" in cui vivono i due, a causa della quale non potranno mai più rivedersi.

    CITAZIONE (Ëarlh˙ss @ 21/10/2011, 16:10) 
    l'amore e il rispetto per l'ambiente e tutte le sue creature, e connessa a questa l'educazione ad un giusto utilizzo degli oggetti/rifiuti.

    Questo secondo me è il tema più importante del film, anche perché è molto attuale e si colloca alla perfezione nella nostra società consumistica. Come se non bastasse il TG ci riempie giorno dopo giorno di servizi in cui mostrano cumuli di immondizia, in particolar modo nel napoletano, e in più ci fanno vedere che tra l'immondizia c'è un sacco di roba BUONA! Miyazaki con le sue opere è stato sempre un anticipatore dei temi caldi per quanto riguarda il profilo ecologico o ambientale; con Nausicaa ad esempio anticipa il tema dell'inquinamento, che si è acceso soltanto più di 10 anni dopo, e con Mononoke ci presenta invece il problema della deforestazione. Questa volta Arrietty arriva un po' in ritardo per dirci che gli oggetti che a noi non servono più potrebbero essere utili a qualcun altro, tuttavia mai come ora il messaggio può essere compreso. E capirai, siamo in emergenza! (XD)

    CITAZIONE (Ëarlh˙ss @ 21/10/2011, 16:10) 
    e speravo che almeno "Arrietty's Song" potesse essere lasciata in lingua originale; non ho gradito molto l'adattamento in italiano. Comunque da vedere assolutamente! =p

    Più che altro la pronuncia italiana della Corbel non è proprio il massimo, però io ho apprezzato anche lo sforzo di fare l'adattamento in altre lingue (=p).
     
    Top
    .
  15. Ëarlh˙ss
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Calcifer92 @ 21/10/2011, 20:35) 
    Attenzione spoiler! (XD)

    CITAZIONE (Ëarlh˙ss @ 21/10/2011, 16:10) 
    E sono rimasta piacevolmente colpita, come al solito, anche se le differenze rispetto alla versione giapponese, che ho visto subito dopo, ci sono eccome. Partendo ovviamente dal doppiaggio.

    Ci faresti davvero felice se potessi illustrarcene qualcuna (XD).

    Ed è quello che intendo fare. Sostanzialmente mi riferisco alle (purtroppo necessarie!) spese che vengono fatte per l'adattamento del film dall'originale all'italiano, e che quindi modificano le due versioni. La qualità del suono innanzitutto, che differisce leggermente. La seconda cosa è che, ovviamente, ci sono espressioni che sono intraducibili nella nostra lingua, e che quindi perdono la loro "eleganza ed unicità". Ma ripeto, queste sono piccolezze in relazione all'intero film, che è comunque un capolavoro per quanto, secondo me, troppo corto. Ma capisco che anche questa è un'esigenza voluta e necessaria.
    (Un'altra cosa, ma che rappresenta un mio capriccio, è l'adattamento della canzone: come dici tu ho apprezzato moltissimo lo sforzo sia della Corbel che dei produttori, ma la preferisco di gran lunga in jap, o al più in inglese. Ma anche questa è un'esigenza per "attirare" spettatori, e finchè ci sono sempre più persone che scoprono o continuano ad amare Miyazaki a me sta bene tutto!!!)

    CITAZIONE (Calcifer92 @ 21/10/2011, 20:35) 
    Però secondo me non è tanto "l'accettazione del diverso", ciò che quelli del Ghibli ci hanno voluto trasmettere, ma più che altro l'impossibilità che i "due mondi" diversi hanno di fondersi, di stabilire un canale comunicativo o di esistere contemporaneamente, tant'è che i "prendimprestito" odiano gli esseri che abitano "l'altro mondo" in quanto, nonostante esistano umani "buoni" come Sho, c'è anche chi vuole far loro del male e anche se gli esserini decidessero di mostrarsi solo a pochi esseri umani, inevitabilmente finirebbero per essere scoperti e sfruttati per scopi meschini (magari per soldi o per fama: "colui che ha scoperto gli gnomi") o sterminati in quanto "topi" e l'unica soluzione è chiudere ogni canale di comunicazione. E finché sarà così, l'amicizia fra Sho e Arrietty, per quanto possa essersi saldata, non potrà mai continuare, ma solo rimanere eterna in quanto non si scorderanno mai l'uno dell'altra; ciò, fa risaltare immancabilmente la diversa "dimensione" in cui vivono i due, a causa della quale non potranno mai più rivedersi.

    Sono assolutamente d'accordo con quanto hai scritto, però considera anche il fatto che, in effetti, Sho ed Arrietty stringono amicizia. Sono costretti a separarsi, è vero, ma alla fine vincono i diversi mondi che li separano. Come quando
    Lei gli chiede aiuto per salvare la madre. Ed inoltre il finale così aperto, lo ripeto, lascia a noi l'interpretazione che preferiamo: e niente ci vieta di immaginare che un giorno Sho e Arrietty si rincontreranno. Miyazaki lascia sempre molto liberi in questo.
    Aggiungo una cosa che mi è venuta in mente adesso: la stessa tematica d'altronde possiamo ritrovarla in Mononoke. Effettivamente lei ed Ashitaka non possono stare insieme ma questo non impedisce ai loro mondi così diversi di incontrarsi, nè a loro due di amarsi. Continueranno a vedersi? Sempre a noi la scelta =)


    Inoltre sulla differenza tra buono e cattivo ritorniamo sempre (vedi anche il mio commento nella discussione su Mononoke): vediamo ad esempio
    il personaggio della governante, che io non considero come cattiva, anche se a conti fatti è l'antagonista: ma comunque lei ribadisce di non dover uccidere gli "gnomi", quando chiama gli addetti alla disinfestazione! Inoltre si limita a catturare la madre, non la ridicolizza o altro. Questo è dettato dalla curiosità verso qualcosa di sconosciuto e nuovo, ed è proprio su questo che Miyazaki come altri insistono.

    Poi ovviamente, come dici tu, ci sono delle persone con tratti più malvagi. Ma secondo me nel film sono assenti. O magari ci vengono presentate tramite racconti, ma l'andamento generale è quello di una accettazione del diverso (è questo che intendevo)

    CITAZIONE (Calcifer92 @ 21/10/2011, 20:35) 
    Questo secondo me è il tema più importante del film, anche perché è molto attuale e si colloca alla perfezione nella nostra società consumistica. Come se non bastasse il TG ci riempie giorno dopo giorno di servizi in cui mostrano cumuli di immondizia, in particolar modo nel napoletano, e in più ci fanno vedere che tra l'immondizia c'è un sacco di roba BUONA! Miyazaki con le sue opere è stato sempre un anticipatore dei temi caldi per quanto riguarda il profilo ecologico o ambientale; con Nausicaa ad esempio anticipa il tema dell'inquinamento, che si è acceso soltanto più di 10 anni dopo, e con Mononoke ci presenta invece il problema della deforestazione. Questa volta Arrietty arriva un po' in ritardo per dirci che gli oggetti che a noi non servono più potrebbero essere utili a qualcun altro, tuttavia mai come ora il messaggio può essere compreso. E capirai, siamo in emergenza! (XD)

    Non posso aggiungere nulla a quanto hai scritto, perchè hai esposto il tuo punto di vista (che condivido!) in maniera esaustiva e chiara, facendo anche dei riferimenti che personalmente apprezzo molto.

    CITAZIONE (Ëarlh˙ss @ 21/10/2011, 16:10) 
    e speravo che almeno "Arrietty's Song" potesse essere lasciata in lingua originale; non ho gradito molto l'adattamento in italiano. Comunque da vedere assolutamente! =p

    CITAZIONE (Calcifer92 @ 21/10/2011, 20:35) 
    Più che altro la pronuncia italiana della Corbel non è proprio il massimo, però io ho apprezzato anche lo sforzo di fare l'adattamento in altre lingue (=p).

    Per questo punto basta leggere quanto ho scritto su. Nulla da ridire poi sulla Corbel, che come ho detto tiene testa al maestro Hisaishi. Ho apprezzato molto anche la volontà di cambiare e "lasciare la strada vecchia per quella nuova". Senza contare che lei è un mostro: canta, oltre che in francese, anche in inglese, giapponese e con questo arrangiamento anche in italiano °-°
     
    Top
    .
28 replies since 14/10/2011, 19:36   337 views
  Share  
.